Thứ Năm, 12 tháng 8, 2010

[JPN] Hana và Alice - Aoi Yuu, Suzuki Anne | Tình bạn đẹp như mơ!!!

Hana và Alice






Đạo diễn: Iwai Shunji
Sản xuất: Iwai Shunji
Kịch bản: Iwai Shunji
Diễn viên:
  • Suzuki Anne
  • Aoi Yuu
  • Kaku Tomohiro

Âm nhạc: Iwai Tomohiro
Phát hành: Toho
Rockwell Eyes
Ngày ra mắt: 13/3/2004
Thời lượng: 135 min.

STAFF

Translator:
HH
Editor:
June no Jun

Typeset:
HH
Encode:
HH

Graphic:
pihacem




Nội dung

Bộ phim kể về hai cô bạn sắp vào cấp III, Hana và Alice (Alice là nickname của Arisugawa, chữ Alice đọc gần giống như Arisu theo cách phát âm của người Nhật). Alice nhút nhát, thẳng thắn, nghĩ gì nói nấy, còn Hana quỷ quái, ít biểu hiện cảm xúc hơn. Trên xe điện đến trường, Alice và Hana gặp một chàng trai tên là Miyamoto Masashi, và sau này họ phát hiện ra Miyamoto cũng học chung trường cấp III của họ. Cả Hana và Miyamoto tình cờ cùng tham gia câu lạc bộ kể chuyện của trường.


Một ngày nọ, Miyamoto vì vừa đi vừa mải đọc sách nên đụng đầu vào một cánh cửa ga-ra của nhà người khác và bất tỉnh trong vài giây. Khi anh ta tỉnh dậy, Hana nói đùa rằng anh ta đã bị mất trí nhớ, và Hana thật ra là bạn gái của anh ta, nhưng không ngờ Miyamoto lại tin vào lời nói đùa này. Vì cũng thích Miyamoto, Hana lợi dụng cơ hội đó tiếp tục "phát triển" lời nói dối đó thành cả một câu chuyện hoàn chỉnh để Miyamoto chịu làm bạn trai của cô. Câu chuyện đi xa đến nỗi Alice cũng bị kéo vào cuộc ...


Giải thưởng

Aoi Yuu - Japanese Professional Movie Award - Nữ diễn viên chính xuất sắc, 2005


Cảm nhận

Hana and Alice
là câu chuyện tình bạn đẹp và cũng rất thật của hai cô bạn thân, là sự trưởng thành bên nhau, là những rắc rối bất kỳ ai ở tuổi mới lớn cũng gặp phải - như tranh giành một chàng trai, như tự khẳng định chính mình, nhưng dù có tranh chấp, có ghen tị, Hana và Alice cuối cùng cũng nhận ra những đó chẳng là gì có thể huỷ hoại được tình bạn của họ cả.

Xem Hana and Alice, mình ngơ ngẩn trước những cảnh quay của nó. Cảnh Alice nói "Wo ai ni" với bố ở ga xe điện, cảnh Alice và Miyamoto bơi thuyền ra sông, hay cảnh Alice nói "Wo ai ni" và "Zai jian" với Miyamoto mà anh chàng chẳng hiểu gì cả, còn Alice thì mỉm cười bảo "Không nói đâu" rồi bỏ đi khi anh ta hỏi hai câu trên có nghĩa là gì.

Phim có những cảnh quay đắt giá - như cảnh Alice nhảy múa giữa trời mưa, cảnh ba người chơi nhảy dây ở bãi biển, đoạn nói chuyện giữa Hana và Miyamoto, cảnh Alice thừa nhận là đang nói dối, v.v. Một câu chuyện đơn giản về tình bạn, có giận hờn, có ghen tuông, thậm chí có cả... tình tay ba, nhưng rồi ta nhận ra tất cả những thứ đó chỉ là những thứ thoáng qua, không thể sánh với tình bạn nhí nhố của hai đứa cũng nhí nhố (bên nhau) nốt. Phim được giàn dựng một cách trau chuốt do bàn tay của Iwai Shunji thực hiện - một đạo diễn triển vọng của Nhật với những phim như Love Letter, April Story, và Swallowtail Butterfly.

* Rainbow Song là do Iwai Shunji sản xuất chứ không phải đạo diễn, hồi trước post thông tin nhầm

Chú thích (quan trọng, nhớ đọc kỹ nha!!!!)

- Hana có nghĩa là hoa. Điều này rất quan trọng vì cuối phim có chi tiết "cô bé ở trong căn nhà hoa".
- Alice, thật ra tên này xuất phát từ họ của cô bé này, là Arisugawa. Vì người Nhật đọc "Arisu" và "Alice" giống nhau nên bạn bè gọi luôn là "Alice". Thật ra tên của Alice là Tetsu ko, tên đầy đủ: Arisugawa Tetsuko, nên bạn sẽ nghe mẹ của Alice gọi Alice là Tetsuko.

- ******* Có những đoạn anh chàng Miyamoto đọc một tràng những cái tên. Cậu ta đang học thuộc một câu chuyện rakugo. Rakugo là một loạt hài kịch Nhật, trong đó chỉ một người diễn hết các nhân vật, và người này ra dấu đổi nhân vật bằng cách quay đầu sang bên trái hay phải. Câu chuyện rakugo mà Miyamoto đang học tên là "Đặt tên", trong này ông bố vì muốn con sống lâu nên nghĩ rằng phải đặt cho nó một cái tên thật dài. Vì trong tiếng Nhật là một tràng những cái tên cổ, để một loạt phiên âm nghe rất khó chịu nên mình đã chuyển hết tên sang tiếng Việt, câu chuyện hoàn toàn không thay đổi ý nghĩa.

JPN-FS đang sub hẳn một drama nói về rakugo ở đây. Ai có hứng thú thì xem nhé (tranh thủ )

Coi xong Tiger & Dragon mới thấy đi đâu cũng gặp rakugo, biết được thêm nhiều câu chuyện rakugo thật là hữu ích cho việc... làm sub, há há









XIN VUI LÒNG ĐĂNG NHẬP TRANG WEB WWW.JAPANEST.COM/FORUM ĐỂ LẤY LINK DOWN

11-05-2010 lúc 06:30 AM bởi HH


Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét